#3186 【国語】コギレイは褒めているのか@日記 (2013/06/16)

日本語には「こぎれい(小綺麗)」という言葉がある。
辞書的な意味は
----
[形動][文][ナリ]ほどよく整っていて清潔であるさま。「―な身なり」「部屋を―にする」
----
であり、反対語は、小汚いだ。
例文でも、「刺身を小ぎれいに盛りつけする。」とかあるし。

だけど、
「小ぎれいなお店だね」とか、「こぎれいな服だね」
っていう言葉を聞くと、誰かがしゃべっていると、
本来の意味は、褒めてるというか、良い意味で使っているのだろうけど、
なんとなく、
貶しているというか、見下してるというか、
良い意味には、決して聞こえない感覚がある。

これは、こっちの勝手な感覚なのかもしれないけど、
たしかにそのような感覚がある。

「こぎれい」っていうくらいなら、「きれい」でいいし、
もしくは、言わない方が良いんじゃない的な感覚である。

これってどこから来てるんだろう・・・。

コギャルとか、小娘とか、小僧とか、小せがれとか、
この辺の「こ」の使い方と、混ざってしまっているのかな・・・。


自分は、よく「コジャレタほげほげ」って使うけど、
このコジャレタは、シャレオツとまったく同じ意味で使っているけど。



「小ぎれい」と「きれい」の違いを誰か教えて。


8/5のブン


いいね (223人)

※ 独自 いいね です。facebookのそれとは関係ありません。白くなっている場合はすでに押し済みです。


少し関連:
#3462 加工食品国家@日記 - HE PROJECT3 2014-03-09
小奇麗 褒め - Yahoo! JAPAN


QR Code
この記事のPRコード


メニュ-:
人気記事ランキングに戻る
最近の記事リストに戻る
更新された記事リストに戻る
アクセス履歴に戻る
検索結果リストに戻る



@Amazon.co.jp

『トンデモ偉人伝(作家編)』
の記事はこちら(#5076)


旧モードで表示


490,439 UU/ 2,411 PV/ 124,928 AA (TTL)

204 UU/ 1 PV/ 58 AA (AVE ADAY)

/ コメントを見る


Googleによるサイト内検索


follow us in feedly

RSS


Now:20241124162830 date:2013/06/16 #3186 ips:715

このサイトは匿名の個人の責任で発信しています。関係する会社や団体の意見とは関係がありません。

© 2007 oga.sakura.ne.jp. All Rights Reserved.

ご意見・ご要望・お問い合わせ

@heproject3